دانلود آهنگ آلمانی Capital Bra بنام Nicht verdient
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو منو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Sag mir nicht, dass du mich brauchst
به من نگو که تو بهم نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوارعشق من نیستی
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو منو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
و به من نگو که تو بهم نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Sie ist alleine im Hotel und sie zieht
اون تنها در هتله و جا به جا شده
Sie versucht zu vergessen, dass es mich gibt
او سعی میکنه فراموش کنه که من وجود دارم
Ja, sie versucht zu vergessen, dass sie mich liebt
اره او سعی میکند فراموش کند که من را دوست دارد
Sie sagt, ich hab' ihr Herz geklaut wie ein Dieb
اون میگه من قلبشو مثل یه دزد قاپیدم (دزدیدم)
Und ich flieg', im Ferrari ein paar Runden drehen
و من پرواز میکنم . چند دوری تو فراری میچرخم
Keine Zeit für dich, mich wollen die Kunden sehen
هیچ زمانی برات ندارم مشتری هام میخوان منو ببینن
Und du schreibst mir, deine High Heels sind so unbequem
و تو برام مینویسی (پیغام ) کفشهای پاشنه بلندت خیلی اذیت کننده هستند
Deswegen lass' ich dich seit Stunden stehen
به همین دلیل اجازه دادم ساعت ها اونجا وایسی
Dein Blick sagt mehr als tausend Worte
نگاه تو بیشتر از هزاران کلمه میگه
Aber jedes dieser Worte ist eine Lüge
اما هر کدوم از این کلمه ها هست یک دروغ
Ich kenne Frauen von deiner Sorte
من میشناسم زن هایی مثل تورو
Erzähl nicht, dass du liebst, erzähl mir nicht, du hast Gefühle
تعریف نکن که تو دوست داری تعریف نکن برام که تو داری احساساتی
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو من رو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
و به من نگو که تو به من نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو من رو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
و به من نگو که تو به من نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Noch gestern Abend waren wir zu zweit unterwegs
ما دوتایی دیروز عصر تو راه بودیم
Und ich halte dir den Rücken frei, egal, wie weit du gehst (shh)
و من حمایتت میکنم، مهم نیست که هرچقدرهم پیش بری
Aber morgen wirst du merken, dass dir irgendetwas fehlt
اما فردا خواهی فهمید که یه چیزی کمه (از دست دادی)
Denn irgendwann ist alles auch zu spat
چون یه زمانی همه چی خیلی دیره
Du hast mich so enttäuscht, ich schwör', ich mein' es Ernst
خیلی ناامیدم کردی ، قسم می خورم حرفم جدیه
Ich hab' mich so getäuscht, ich dacht', du bist es wert
من خیلی فریب خوردم من فکر کردم تو یه چیز با ارزشی
Ich hab' mich so gefreut, dir gehört mein Herz
من خیلی خوشحال شده بودم که به تو تعلق داشت قلب من
Aber meine Tochter Hana heilt mir jeden Schmerz
اما دخترم هانا هر درد مرا درمان می کند (هانا)
Ja, wie oft hab' ich für dich und für mich gekämpft?
اره چندبار من برای تووخودم جنگیدم ؟
Ja, wie oft sagtest du mir, uns gehört die Welt?
اره چندبار تو بهم گفتی دنیا به ما تعلق داره ؟
Ja, wie oft hab' ich meinen Kopf vor dir gesenkt?
اره چندبار من سرمو جلوی تو آوردم پایین ؟
Für dich war das eine Schwäche, doch für mich war das Respekt
این برای تو یه ضعف بود ولی برای من احترام بود
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو من رو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
و به من نگو که تو به من نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Sag mir nicht, dass du mich liebst
به من نگو که تو من رو دوست داری
Sag mir nicht, du bist verliebt
به من نگو تو عاشقی
Und sag mir nicht, dass du mich brauchst
و به من نگو که تو به من نیاز داری
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Du hast meine Liebe nicht verdient
تو سزاوار عشق من نیستی
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
Nein, du hast meine Liebe nicht verdient
نه تو سزاوار عشق من نیستی
Denn du hast meine Liebe nicht verdient
چون تو سزاوار عشق من نیستی
باتشکر از آتوسا عزیز برای ارسال و ترجمه آهنگ ❤️